Aphrodita Wojcik

The Inspirational Journey of a Fearless Model
As Aphrodita grew older, her commitment to her passion only deepened. She understood that her path might be unconventional, facing challenges as a 5’6″, queer, second generation immigrant in an industry often defined by rigid standards. Yet, it was precisely these challenges that fueled her determination. She sought to be a symbol of diversity and authenticity, working diligently to prove that beauty knows no boundaries.


Le parcours inspirant d’une mannequin intrépide
À mesure qu’Aphrodita grandissait, son engagement envers sa passion ne faisait que s’approfondir. Elle a compris que son chemin pouvait être non conventionnel, confrontée à des défis en tant qu’immigrante de 5’6’’, queer de deuxième génération dans une industrie souvent définie par des normes rigides. Pourtant, ce sont précisément ces défis qui ont alimenté sa détermination. Elle cherchait à devenir un symbole de diversité et d’authenticité, travaillant avec diligence pour prouver que la
beauté ne connaît pas de frontières.

In a world that often celebrates conformity, the fashion industry has become a battleground for those who dare to break the mold and redefine beauty standards.

Dans un monde qui célèbre souvent le conformisme, l’industrie de la mode
est devenue un champ de bataille pour ceux qui osent briser les sentiers battus
et redéfinir les standards de beauté.


What made you decide to be a model?
I knew that I wanted to be a model ever since I was 4 years old. I remember dragging my mother to do silly photoshoots with me at the park and trying to dress up like models in
magazines. At my kindergarten graduation I announced to the entire world that I was going to be a fashion model when I grew up. Of course, everyone laughed and thought it was cute. I, on the other hand, was completely embarrassed- and serious. At the age of 12 I
decided that I was going to work very hard to fulfil my childhood ambitions. So here I am today healing my inner child and making a younger version of myself proud.

What inspires you as a model?
What inspires me the most is seeing other young artists approaching the world of modelling in a more unconventional manner. They give me so much inspiration, but I also love to encourage them on their journey.

What type of modelling are you hoping to do?
I’ve always been open to all forms of modelling. To be contained into one category of modelling is limiting your abilities as a model. Of course, most of my shoots have been a more editorial/fashion type. I think that it allows us creative individuals to truly show the public what we’re capable of. I’d love to continue down this path for that reason.

Qu’est-ce qui vous a décidé à devenir mannequin ?
Je savais que je voulais être mannequin depuis l’âge de 4 ans. Je me souviens avoir traîné ma mère pour faire des séances photo idiotes avec moi au parc et avoir essayé de m’habiller comme des mannequins dans des magazines. Lors de la remise de mon diplôme de maternelle, j’ai annoncé au monde entier que j’allais devenir mannequin quand je serai grande. Bien sûr, tout le monde a ri et a trouvé ça mignon. Pour ma part, j’étais complètement embarrassée et sérieuse. À l’âge de 12 ans, j’ai décidé que j’allais travailler très dur pour réaliser mes ambitions d’enfant. Me voici donc aujourd’hui en train de guérir mon enfant
intérieur et de rendre fière une version plus jeune de moi-même.

Qu’est-ce qui vous inspire en tant que mannequin ?
Ce qui m’inspire le plus, c’est de voir d’autres jeunes artistes aborder le monde du mannequin de manière moins conventionnelle. Ils me donnent tellement d’inspiration, mais j’aime aussi les encourager dans leur voyage.

Quel type de mannequinat espérez-vous faire ?
J’ai toujours été ouvert à toutes les formes de mannequinat. Être contenu dans une seule catégorie de mannequin, c’est limiter vos capacités en tant que mannequin. Bien sûr, la plupart de mes séances photo ont été de type éditorial/mode. Je pense que cela nous permet, à nous, les créatifs, de véritablement montrer au public de quoi nous sommes capables. J’aimerais continuer dans cette voie pour cette raison.





Her story is one of resilience and vision.
Her recent photoshoots with renowned photographers,
Elizabeth Couture and Leilla Ouirzane,
showcased her ability to transcend the ordinary,
creating mesmerizing, otherworldly imagery.
Her ambition to work with high fashion that is bold,
original, and imaginative reflects her commitment
to pushing the limits.

Son histoire en est une de résilience et de vision.
Ses récentes séances photo avec les photographes de renom
Elizabeth Couture et Leilla Ouirzane
ont démontré sa capacité à transcender l’ordinaire,
créant des images fascinantes et surnaturelles.
Son ambition de travailler avec une haute couture audacieuse,
originale et imaginative reflète son engagement
à repousser les limites.



What types of clothes do you prefer modelling?
Most of the time I don’t have a type of clothing that I prefer modelling. If it fits well and goes with the vision that the people working on set have in mind, that is all that matters to
me.

What type of fashion are you most interested in working with?
I’m most interested in working with a type of high fashion that is more bold, original, and imaginative.

Tell me about your last photo shoot session:
My last photoshoot session was very uncanny valley. I shot with two photographers: Elizabeth Couture and Leilla Ouirzane. Elizabeth’s photography style is more
editorial, and Leilla’s is a more dream-like type of photography that has a film-like quality. We chose a look inspired by Twiggy, and I got to wear a vintage Le Château dress that matched with the location. As for the location itself, it was in a creepy isolated section of metro Bonaventure. We kept joking that it was haunted, or part of the backrooms. The results turned out phenomenal. The pictures came out looking very eerie and hypnotic.

Tell me about a challenge you faced when modelling?
Starting off modelling and finding the right agency was the most difficult challenge I faced. I knew that a lot of the girls around me had become successful at a young age because of the connections they and their family had. I however, had to work on my own. It was hard without the same kind of leverage they had- especially as a 5’6, queer, second-generation immigrant who isn’t exactly your stereotypical runway model. I personally would love to see more agencies continue to sign more diverse groups of models and those who represent the population. Not some fictional fantasy of the ideal human being.

Quels types de vêtements préférez-vous mannequiner ?
La plupart du temps, je n’ai pas de type de vêtement que je préfère mannequiner. Si cela correspond bien et correspond à la vision que les gens qui travaillent sur le plateau ont en tête, c’est tout ce qui compte pour moi.

Avec quel type de mode souhaitez-vous le plus travailler ?
Ce qui m’intéresse le plus, c’est de travailler avec un type de haute couture plus audacieux, original et imaginatif.

Parlez-moi de votre dernière séance photo :
Ma dernière séance photo était une vallée très étrange. J’ai été photographié par deux photographes : Elizabeth Couture et Leilla Ouirzane. Le style photographique d’Elizabeth est plus éditorial, et celui de Leilla est un type de photographie plus onirique qui a une qualité proche de celle d’un film. Nous avons choisi un look inspiré de Twiggy et j’ai pu porter une robe vintage Le Château assortie au lieu. Quant à l’emplacement lui-même, c’était dans un quartier isolé et effrayant du métro Bonaventure. Nous n’arrêtions pas de plaisanter en disant que c’était hanté ou qu’il faisait partie des coulisses. Les résultats se sont avérés phénoménaux. Les images sont très étranges et hypnotiques.

Parlez-moi d’un défi que vous avez rencontré lorsque vous étiez mannequin ?
Commencer le mannequinat et trouver la bonne agence a été le défi le plus difficile auquel j’ai été confronté. Je savais que beaucoup de filles autour de moi avaient réussi dès leur plus jeune âge grâce aux liens que leur famille entretenaient. Cependant, j’ai dû travailler seul. C’était difficile sans le même type d’influence qu’ils avaient, surtout en tant qu’immigrante queer de deuxième génération mesurant 5’6” et qui n’est pas exactement votre modèle de défilé stéréotypé. Personnellement, j’aimerais voir davantage d’agences continuer à recruter des groupes de mannequins plus diversifiés et ceux qui représentent la population. Il ne s’agit pas d’un fantasme fictif de l’être humain idéal.

Tell me about your biggest modelling accomplishment:
At the moment my biggest modelling accomplishment is being able to work with so many local artists and constantly filling my schedule with photoshoots. I can’t wait to see where my path takes me and what bigger accomplishments will come my way.

Who is your favourite designer and why?
I have many designers which I love. The most famous would-be designers such as Martin Margiela and Vivienne Westwood. Now I’ve been really into local designer, Alexane Rachelle. They are very inspirational for the queer community, as well as neurodivergent individuals. Their designs are very delicate, feminine, and showcase an element of inner childhood within their garments.

Who is your favourite model and why?
Shalom Harlow is my favourite model. Besides her work and famous looks, she came from middle-of-nowhere Oshawa, Ontario. She was discovered at a Cure concert, and I think in some way, ever since I was young, I had hoped that something similar would happen to others from small towns in Canada. Her story of being scouted is a sort of rarity that gives hope to many aspiring models in rural areas in the country.


Parlez-moi de votre plus grande réussite en tant que mannequin :
En ce moment, ma plus grande réussite en tant que mannequin est de pouvoir travailler avec autant d’artistes locaux et de constamment remplir mon emploi du temps de séances photo. J’ai hâte de voir où mon chemin me mènera et quelles plus grandes réalisations m’attendront.

Quel est votre créateur préféré et pourquoi ?
Il y a de nombreux créateurs que j’aime. Les futurs créateurs les plus célèbres tels que Martin Margiela et Vivienne Westwood. Maintenant, je suis vraiment fan de la créatrice locale, Alexane Rachelle. Ils sont très inspirants pour la communauté queer, ainsi que pour les individus neurodivergents. Leurs créations sont très délicates, féminines et mettent en valeur un élément d’enfance intérieure dans leurs vêtements.

Quel est votre modèle préféré et pourquoi ?
Shalom Harlow est mon modèle préféré. Outre son travail et son look célèbre, elle venait du milieu de nulle part d’Oshawa, en Ontario. Elle a été découverte lors d’un concert de The Cure et je pense que d’une certaine manière, depuis que j’étais jeune, j’avais espéré que quelque chose de similaire arriverait à d’autres personnes venant de petites villes du Canada. Son histoire de repérage est une sorte de rareté qui donne de l’espoir à de nombreux aspirants mannequins dans les zones rurales du pays.


What brands have you worked with in the past?
I have not worked with a specific brand yet. But recently I had the opportunity to work with a vintage boutique in Ottawa called Bellwethers. They find and curate beautiful pieces and sell them at a more affordable price range compared to most secondhand vintage stores. I love supporting sustainable stores and/or brands in general.

Who do you follow in the fashion industry?
In the fashion industry I follow Fecal Matter, Ssense, Skög, Kyron Warrick, Kate Bellm, and lastly Nadia Lee Cohen.

Which celebrities do you think have the best sense of style and why?
I would confidently say that Nadia Lee Cohen and Myra Magdalen have the best sense of style. Nadia Lee Cohen is able to make any sort of clothing and/or accessory into a more elevated statement piece. She has influenced most of my personal wardrobe. As for Myra Magdalen, her style is very camp. She’s able to take the most random theme and turn it into an outfit. I have a lot of respect for that.

Do you have any hobbies related to the fashion industry?
I do not have any hobbies related to the fashion industry at the moment.

How do you define fashion?
Fashion to me is a form of expression where an individual reflects emotions, personalities, cultures, and concepts through colour, form, texture, styling, and trends that are applied with the use of clothing and accessories that become an extension of themselves.

What are your aspirations for your modelling career?
Despite wanting to work with bigger names in the future, I mostly want to be a part of representing a more attainable and realistic body standard, to have a platform where queer voices can be heard, and to be able to support diversity within the modelling community.


Avec quelles marques avez-vous travaillé par le passé ?
Je n’ai pas encore travaillé avec une marque spécifique. Mais récemment, j’ai eu l’occasion de travailler avec une boutique vintage à Ottawa appelée Bellwethers. Ils trouvent et sélectionnent de belles pièces et les vendent à un prix plus abordable que la plupart des magasins vintage d’occasion. J’aime soutenir les magasins et/ou les marques durables en général.

Qui suivez-vous dans l’industrie de la mode ?
Dans l’industrie de la mode, je suis Fecal Matter, Ssense, Skög, Kyron Warrick, Kate Bellm et enfin Nadia Lee Cohen.

Selon vous, quelles célébrités ont le meilleur sens du style et pourquoi ?
Je dirais avec confiance que Nadia Lee Cohen et Myra Magdalen ont le meilleur sens du style. Nadia Lee Cohen est capable de transformer n’importe quel type de vêtement et/ou accessoire en une pièce tendance plus élevée. Elle a influencé la majeure partie de ma garde-robe personnelle. Quant à Myra Magdalen, son style est très camp. Elle est capable de prendre le thème le plus aléatoire et de le transformer en tenue. J’ai beaucoup de respect pour cela.

Avez-vous des passe-temps liés à l’industrie de la mode ?
Je n’ai actuellement aucun passe-temps lié à l’industrie de la mode.

Comment définissez-vous la mode ?
Pour moi, la mode est une forme d’expression dans laquelle un individu reflète ses émotions, sa personnalité, sa culture et ses concepts à travers la couleur, la forme, la texture, le style et les tendances qui sont appliqués à l’aide de vêtements et d’accessoires qui deviennent une extension d’eux-mêmes.

Quelles sont vos aspirations pour votre carrière de mannequin ?
Même si je souhaite travailler avec de plus grands noms à l’avenir, je souhaite surtout participer à la représentation d’un standard corporel plus accessible et plus réaliste, avoir une plate-forme où les voix queer peuvent être entendues et être en mesure de soutenir la diversité au sein de la communauté des mannequins.



Laisser un commentaire